Джеймс Монмут 1656
"Кровь юную, что влил в свое дитя, признаешь ты - таков закон Природы..." Его Величество представляет близким своего первенца; граф Рочестер обучает мастера Фицроя игре в карты, а герцог Бэкингэм и братья короля - азам придворной дипломатии.
29 АПРЕЛЯ 1665 Г.
"В каждой шутке есть доля правды" Клод Дюваль под именем Джона Уикхэма предлагает поучаствовать Монмуту и Рочестеру в "шуточном" грабеже, жертвами которого становятся Киллигрю и барон ван Стенберг.
30 АПРЕЛЯ
"Мужчины - род неверный..." Рочестер советует Монмуту обзавестись собачкой.
"Беспокойное утро" Рочестер разыгрывает дворецкого Хитклиффа
"Ваш верноподданный и дворянин" Гайд обещает похлопотать о назначении Монмута в действующую армию.
"Калила и Димна, или Поучительная беседа двух шакалов" Монмут и Рочестер посещают леди Кастлмейн, обзаводятся щеночком и знакомятся со сквайром Бересфордом и его дочерью.
О сыновней почтительности Джеймс объясняется с королем и узнает о своей отправке на фронт.
"До дна очами пей меня, как я тебя - до дна..." Рочестер знакомится с Элизабет Маллет
"О времена, о нравы..." Монмут и Рочестер обсуждают причины, по которым король желает отправить герцога на войну, а также припоминают обстоятельства ограбления, в котором поучаствовали накануне.
От малой искры до пожара Шутка с собачкой вызывает негодование Фрэнсис и провоцирует дуэль Монмута и Ричмонда
"Гнев и любовь - два вида глупости" Монмут сообщает Рочестеру о предстоящей дуэли с Ричмондом.
"Двор что зеркало - смотри и охорашивайся" Блестящее общество во главе с Их Величествами отправляется на премьеру "Виндзорских насмешниц". Леди Кастлмейн флиртует с Монмутом на глазах у короля.
Новый каприз графини Кастлмейн Монмут проводит ночь с леди Барбарой.
1 МАЯ
"Дуэль не удалась: мы оба живы..." Дуэль между Ричмондом и Монмутом закончилась арестом герцогов и их секундантов, так толком и не начавшись.
Между Фемидой и Соломоном, или О королевском правосудии Его Величество вынуждает Монмута извиниться перед мисс Стюарт. Герцоги отправляются под домашний арест - ожидать приведения королевского приговора в исполнение.
Власть женщины Чеффинч становится свидетелем трогательного примирения между Монмутом и мисс Стюарт.
Орест и Пилад, или О настоящей мужской дружбе Рочестер изобретает способ, благодаря которому Монмут может появиться на маскараде неузнанным
Ars amandi, или О науке придворной любви Монмут и Рочестер заводят знакомство с матушкой, отчимом и дедушкой мисс Маллет.
"Человек предполагает, а Бог располагает" Уединение герцога Ричмонда и мисс Стюарт нарушает появление дерзкой незнакомки. Свидание милорда Монмута с Френсис едва не заканчивается пожаром.
"Полночный час угрюм и тих..." Монмут становится свидетелем интимного свидания между королем и мисс Стюарт.
2 МАЯ
"Все больше людей нашу тайну хранит" Генри Киллигрю повествует Монмуту и Рочестеру о том, как стал жертвой грабежа на большой дороге.
"Все худшее мы взяли, все лучшее не взяв" Монмут и Рочестер находят письмо, похищенное у Киллигрю. Чтобы проверить свои предположения относительно отправителя, юные джентльмены решают разыскать таинственного Джона Уикхэма.
3 МАЯ
"По милости монарха и Фортуны" Монмут приходит к отцу, чтобы выяснить обстоятельства своего рождения. Герцог Йоркский становится невольным свидетелем их беседы.
"Правда, сказанная злобно, лжи отъявленной подобна" Мисс Стюарт и Монмут примиряются; в результате беседы с Фрэнсис герцог Бэкингэм узнает о визите астролога и опасениях девушки относительно дальнейшего развития отношений с королем.
5 МАЯ
"Сама себе и сторож, и защита" Софи Шарп бежит из борделя мадам Гвин при содействии милордов Монмута и Рочестера.